RSS

Noticia: La Casa-Museo Antonio Padrón amplía hasta el 25 de abril la posibilidad de visitar la exposición ‘Centenaria amistad’

30 de marzo de 2021

La Casa-Museo Antonio Padrón-Centro de Arte Indigenista de Gáldar amplía hasta el 25 de abril la posibilidad de visitar la exposición ‘Centenaria amistad. Antonio Padrón y Pedro Lezcano. Metáforas visuales’, un proyecto de creación colectiva con las obras que realizaron 13 artistas plásticos a partir de la fusión de los cuadros del pintor y los textos del escritor para celebrar el centenario del nacimiento de ambos.

La muestra fue inaugurada el pasado 5 de marzo y su clausura estaba inicialmente prevista para el día 28 de marzo. El público podrá ahora visitarla hasta el día 25 de abril, de martes a domingo de 10:00 a 18:00 horas.

La citada exposición muestra las creaciones de los artistas Augusto Vives, Esther Vega, Heriberto Cruz, José Luzardo, Luisa Urréjola, Paco Arana, Paco López, Paco Sánchez Sánchez, Pedro Déniz, Pedro Lezcano Jaén, Pepa Sosa y Raúl Mendoza, además de la del coordinador, Óscar Valido.

Esta iniciativa es la segunda fase del proyecto ‘stage de creaciones de estrategias visuales’. La primera fase consistió en un estudio iconográfico y literario de la obra de ambos artistas, que mantuvieron durante muchos años una relación de amistad y de admiración recíproca. El avance del proyecto y los bocetos de los artistas pudo verse durante el mes de febrero en el perfil de Facebook del centro museístico y en el de Aislados Conectados. Ahora, en esta segunda fase, se exponen las obras creadas.

Además, de forma paralela a esta exposición, se desarrollarán a partir de abril una serie de eventos culturales, como recitales, conferencias y debates, que girarán sobre dos amigos que compartieron el amor por el campo y sus gentes, y el compromiso con la tierra y el arte.

Trece metáforas visuales

Augusto Vives, bajo el título ‘Mujer estrella’, ha realizado una obra de técnica mixta sobre papel que aúna el cuadro ‘Molineras’ con el poema ‘Oración profana’, mientras que Raúl Mendoza denomina ‘Estrelitzia lezcadronia’ a su ilustración digital que fusiona el cuadro ‘Estrelitzias’ con el poema ‘Edicto’.

Pepa Sosa ha utilizado técnica mixta para realizar su creación, sin título, que enlaza el cuadro ‘El Roquete de Sardina’ con el texto ‘He vuelto al mar’, y el artista multidisciplinar Pedro Déniz ha usado también técnicas mixtas para crear ‘Dos tiempos’, una obra que reúne al cuadro ‘Bodegón con jareas’ con el poema ‘La maleta’.

Por su parte, Paco López ha denominado a su collage ‘Entre versos en-jaula-dos, que pone en consonancia el cuadro ‘Niños buscando nidos’ con el poema ‘Endecha de dos islas’, mientras que Paco Sánchez Sánchez aúna la cerámica y los versos en ‘Corazones cercanos’, fruto de la fusión de misceláneas de textos y cuadros.

Paco Arana ha denominado ‘Palabras al viento’ su collage que une el cuadro ‘Niños y cometas’ y el poema ‘Al grupo Mestisay’, y el coordinador de este proyecto, Óscar Valido ha titulado ‘Rumbo a la amistad’ su ilustración digital ideada gracias al cuadro ‘En el mercado’ y el poema ‘He vuelto al mar’.

La artista Luisa Urréjola ha titulado ‘...en todas las ventanas asomadas’ a su creación en tinta sobre metacrilato que gira en torno a la figura de la mujer campesina que tanto Antonio Padrón como Pedro Lezcano homenajearon y pone en conjunción al cuadro ‘Tienda’ con el poema ‘Oda a la muchacha de la paz’. José Luzardo, en cambio, utiliza técnicas mixtas para ‘El dado y la lluvia’, una obra que fusiona el cuadro ‘Lluvia II’ con el poema ‘El dado’.

Heriberto Cruz ha llamado ‘Tronera’ a su ilustración digital fruto de la unión del cuadro ‘Lluvia II’ con el poema ‘Seguidillas de domingo provinciano’, y Esther Vega ha unido también al cuadro ‘Lluvia II’ con el poema ‘Edicto’ en la obra de técnica mixta ‘El agua que une’.

Por último, el pintor y escultor Pedro Lezcano Jaén ha denominado ‘Como cosas del vestir’ a su obra realizada en óleo, drago y alambre de hierro, que une ‘Bodegón con jareas’ con el poema ‘Oda a Fuerteventura’ y el cuento ‘El pescador’. 

Sort